CRIANÇAS BILÍNGUES NA INGLATERRA


Eu fico encantada de ver o filho de uma amiga minha brasileira que mora aqui em Liverpool. Essa criança têm apenas três aninhos, mas já domina duas línguas: o português e o inglês. O menino nasceu e mora na Inglaterra. Ele vai à creche aqui na Inglaterra. Ou seja: os coleguinhas e professores falam inglês o tempo todo, é claro. Em casa, o pai (que é britânico) fala inglês, mas a mãe, brasileira, com quem ele passa a maior parte do tempo, fala português com ele. E ele entende per-fei-ta-men- te as duas línguas. Não se confunde, a cabeça não dá um nó. Não é uma maravilha ? 

Li uma matéria que parece explicar como isso acontece: cientistas britânicos e americanos descobriram que entre dois e quatro anos de idade o cérebro está especialmente aberto para experiências de  aperfeiçoamento da linguagem. Segundo os pesquisadores, a imersão de crianças em uma ambiente bilíngue antes dos quatro anos oferece uma melhor chance de elas se tornarem fluentes em ambas as línguas. 

A Claudia Storvik, do blog Filhos Bilíngues, traz muitas informações úteis a mães e pais brasileiros que moram no exterior e que têm dúvidas sobre como lidar com os filhos que são expostos a mais de uma língua. Existe motivo para ficar com medo que a criança fique confusa? Se insistir muito no Português será que existe o risco da criança chegar à idade escolar sem dominar a língua do país de residência? A Claudia trata essa e outras questōes semelhantes. Vale a conferida. 




Gostou? Compartilhe:

0 comentários:

Postar um comentário